Dobrze się widzi aby sercym. To co jezd nojwożniejsze, jezd do ócz nie do zobaczynio. Brzmi znajomo, ale jakoś inaczej… To fragment z Małego Księcia Antoine de Saint-Exupery’ego, ale napisany w naszej poznańskiej gwarze. Wydawnictwo Media Rodzina wydało właśnie oryginalną wersję znanej i lubianej książki napisaną przez Juliusza Kubla, pod tytułem Książę Szaranek.
W najbliższą sobotę będzie okazja do spotkania z autorem, które przeznaczone jest dla miłośników gwary poznańskiej oraz tych, którym opowieść o Małym Księciu towarzyszy od najmłodszych lat, nie tracąc przy tym na aktualności.
To także doskonała okazja do zapoznania dzieci z klasyką światowej literatury, która, jak się okazuje, niejedno ma oblicze – mówi Marta Mleczak z Wydawnictwa Media Rodzina.
Spotkanie rozpocznie się rozmową z Juliuszem Kublem, znawcą i miłośnikiem gwary poznańskiej, który odpowiedzialny jest za tłumaczenie Księcia Szaranka. Uczestnicy usłyszą między innymi o szczegółach powstania książki, a także posłuchają fragmentów czytanych przez samego tłumacza.
Ponadto Juliusz Kubel poprowadzi warsztaty, podczas których każdy będzie mógł spróbować swoich sił w zetknięciu z gwarą. Dla młodszych uczestników przewidziane są zajęcia zatytułowane Książę Szaranek w Poznaniu.
Książę Szaranek – 3 grudnia (sobota) o godz. 11.00, sala 1 Biblioteki Raczyńskich (pl. Wolności 19).
Dodaj komentarz